プレミアム医学英語教育事務所

代表プロフィール

代表プロフィール

 プレミアム医学英語教育事務所
 代表  西村 多寿子  (にしむら たずこ)

東京大学大学院医学系研究科国際保健学専攻修士課程修了。国際医療福祉大学大学院 保健医療学専攻 医療福祉ジャーナリズム分野博士課程単位取得満期退学。保健師・看護師免許所有。健康経営アドバイザー(上級)。文部科学省がんプロフェッショナル養成「がん先端医療に対する多職種連携重点コース」修了。外資系製薬会社、総合病院、産業保健分野での実務経験を経て独立。臨床研究、健康経営領域のライター、翻訳者、英語講師として活動する傍ら、医学系以外の研究者やビジネスパーソンとの交流にも力を入れている。【ブログ】 http://tazublog.blog89.fc2.com

【医学英語の講師歴】  

  • フェロー・アカデミー 通信講座 マスターコース 「メディカル」 
    (中上級者向け論文和訳指導  月1回添削 半年間) 2005年~
  • フェロー・アカデミー 通学講座 実務翻訳コース 「メディカル」 
    (初中級者向け実務翻訳指導  週1回 春・秋開講) 2010年~
  • 獨協医科大学、小野薬品工業株式会社、国際医学情報センター等にて、
     臨床英語論文の読み方に関する単発講座を担当

【ライター歴】

  • 日経メディカル オンライン 新着文献紹介記事の執筆 2008年冬~
  • 健康経営アドバイザー関連のテキストの執筆・編集協力
  • 保健指導と健康経営の情報サイト Q-STATION (キュー・ステーション)
     「パイオニアインタビュー」の取材と記事執筆 2010年~2018年
  • 日経メディカル オンライン 「10分で学ぶ論文英語のクールな表現」連載5回
  • Medieigo(メディエイゴ)気楽に1分~脳に染み込む医学論文・頻出単語!
    (論文頻出の動詞を解説するメルマガ執筆 バックナンバー公開中)

   その他 医療関連の署名記事、書評、インタビュー記事等を多数執筆

【原著論文】

  • 「主要臨床医学雑誌の原著論文掲載数と研究内容の国際比較」 国際医療福祉大学学会誌 2017年2月 pp.37-48
       その他の研究業績 researchmap http://researchmap.jp/read0123039/

【翻訳出版物】

  • 「わかりやすい医学統計の報告」 著=Thomas A. Lang他 
      監訳=大橋康雄/林 健一 (中山書店・共訳)
  • 「生命倫理を考える-終わりのない7編の物語」(丸善1995年 DVD版2009年・共訳)
  • 「看護学-知へのあくなき探求」 樋口康子著の英訳版「Nursing Science –An insatiable search for knowledge」の翻訳チェック

【所属学会】
  日本医学英語教育学会 日本臨床試験学会
  日本メディカルライター協会 正会員

powered by Quick Homepage Maker 4.9
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional