プレミアム医学英語教育事務所

代表プロフィール

代表プロフィール

 プレミアム医学英語教育事務所
 代表  西村 多寿子  (にしむら たずこ)

東京大学大学院医学系研究科国際保健学専攻修士課程修了。国際医療福祉大学大学院 保健医療学専攻 医療福祉ジャーナリズム分野博士課程単位取得満期退学。保健師・看護師免許所有。健康経営アドバイザー(上級)。文部科学省がんプロフェッショナル養成「がん先端医療に対する多職種連携重点コース」修了。外資系製薬会社、総合病院、産業保健分野での実務経験を経て独立。臨床研究、健康経営領域のライター、翻訳者、英語講師として活動する傍ら、医学系以外の研究者やビジネスパーソンとの交流にも力を入れている。【ブログ】 http://tazublog.blog89.fc2.com

【医学英語の講師歴】  

  • フェロー・アカデミー 通信講座 マスターコース 「メディカル」 
    (中上級者向け論文和訳指導  月1回添削 半年間) 2005年~
  • フェロー・アカデミー 通学講座 実務翻訳コース 「メディカル」 
    (初中級者向け実務翻訳指導  週1回 春・秋開講) 2010年~
  • 獨協医科大学、小野薬品工業株式会社、国際医学情報センター等にて、
     臨床英語論文の読み方に関する単発講座を担当

【ライター歴】

  • 日経メディカル オンライン 新着文献紹介記事の執筆 2008年冬~
  • 健康経営アドバイザー関連のテキストの執筆・編集協力
  • 保健指導と健康経営の情報サイト Q-STATION (キュー・ステーション)
     「パイオニアインタビュー」の取材と記事執筆 2010年~2018年
  • 日経メディカル オンライン 「10分で学ぶ論文英語のクールな表現」連載5回
  • Medieigo(メディエイゴ)気楽に1分~脳に染み込む医学論文・頻出単語!
    (論文頻出の動詞を解説するメルマガ執筆 バックナンバー公開中)

   その他 医療関連の署名記事、書評、インタビュー記事等を多数執筆

【原著論文】

  • 「主要臨床医学雑誌の原著論文掲載数と研究内容の国際比較」 国際医療福祉大学学会誌 2017年2月 pp.37-48
       その他の研究業績 researchmap http://researchmap.jp/read0123039/

【翻訳出版物】

  • 「わかりやすい医学統計の報告」 著=Thomas A. Lang他 
      監訳=大橋康雄/林 健一 (中山書店・共訳)
  • 「生命倫理を考える-終わりのない7編の物語」(丸善1995年 DVD版2009年・共訳)
  • 「看護学-知へのあくなき探求」 樋口康子著の英訳版「Nursing Science –An insatiable search for knowledge」の翻訳チェック

*医学英語教育や健康経営に関連する記事執筆、医療者向け英語学習用ツールの開発など、研究や教育に関わる様々なテーマの相談に応じてきました。

【実績例】

  • 健康経営アドバイザーテキスト2018 編集協力
  • 健康経営ハンドブック2018 企業インタビュー 記事執筆
  • 医療従事者向けの生活・仕事・キャリアに役立つ情報サイト Alter Talk で連載「新しい時代を生きる医療従事者と英語」(全6回)
  • 医師向け広報誌 ISHIDO に英語学習に関連した連載記事を執筆
  • 日経メディカル online 循環器プレミアムにて「ワンランク上の英語発表を目指して」「西村多寿子の10分で学ぶ論文英語のクールな表現」の企画に参加、講師として登場
  • 花王(株)が運営する保健師・栄養士向けの保健指導情報サイトQ-stationのインタビュー記事執筆、「保健指導達人講座」の企画への助言

【当事務所代表が登場したインタビュー記事】

【所属学会】
  日本医学英語教育学会 日本臨床試験学会
  日本メディカルライター協会 正会員

powered by Quick Homepage Maker 4.9
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional